# Numa entrevista a uma conhecida revista
de especialidade, a jovem actriz Regiane Alves, actualmente a interpretar o papel de Alice na novela Páginas da vida – folgo em saber, porque nem sequer sabia que existia uma novela com esse nome, e muito menos tinha ouvido falar desta menina – fez uma revelação algo surpreendente: adoro homens feios. Conversa puxa conversa e a jovem acrescentou ainda: sou do signo Virgem e por conta do meu perfeccionismo, prefiro homens compreensivos e sensíveis. Sou segura de mim. Tanto que até hoje ninguém broxou comigo.
Peço desculpa pela minha ignorância, mas alguém sabe explicar-me o significado da palavra broxou?
19 Comments:
Broxar de Broche... Acho... Quem não gosta d 1 bom broche???
ahahahahhahahahahahah....
não faço ideia
Credo! Nunca ninguém broxou com a rapariga? hum, espero que isso não signifique o que eu estou a pensar... ai língua, língua, tão traiçoeira...
Hum... isso requer uma investigação!
Acho que deve ser algum erro do jornalista que escreveu o artigo...
Em brasileiro existe o termo "debochou" que significa, gozou...
Acho que a intenção da actriz era dizer que até hoje nenhum homem "gozou" com a cara dela...
O jornalista é que devia andar com a cabeça noutro sitio!! LOL
A língua portuguesa do outro lado do atlântico é fértil em palavras.
Evolução linguística ?
Eu sou Francesa nao sei o que é!
Hihih
Segundo me consta e depois de um inquérito a gentes dessas bandas.. "broxou" que dizer que "murchou"! Isso quer dizer que até hoje hoje nunca ninguém perdeu a pica com ela!
Beijokitas
Broxou = broches....n sei...sou para aqui a disparatar...
ninguém broxou com ela porque ela é menina...por conseguinte não deve lá ter nada para broxar...digo eu c'os nervos...
palpita-me que não deve ser nada de bom, senão mesmo que não tivessem broxado com ela ela já o teria feito com alguém, ou sozinha, digo eu...
eheheh
;)
Todos os dias se aprende alguma coisa... ;)
hummmm!!! Let me see!! Broxou... eu diria que poderia ser... mas naaaa, não deve ser! :P
Broxar é um homem perder a tesão! Bah! Que coisa mais fácil! :-)
Vou-te mandar um ensaio da Playboy desta gaja para o teu mail! espero que gostes!
Porra pá, porque essa menina não fala português e não usa palavras que todos entendam.
Eu, por exemplo, se estivesse a falar com ela, não usaria a primeira palavra deste comentário (por respeito à dita menina).
Bom, segundo informações da nossa amiga Ana junto de pessoas credenciadas, afinal broxou parece querer dizer murchou... bom acho que vamos de mal para pior ;D
hahahahahah,
Estou morrendo de rir com a situação causada pela atriz. Como brasileira, posso assegurar que "broxar" significa, como direi ... é o efeito oposto do Viagra, ou murchar como já disseram acima.
Se alguém precisar de uma tradutora "brasileiro/português", estou à disposição!
Abraços,
Loooooooooooool
Coitada da "rapariga" ;)
Enviar um comentário
<< Home