20060821

# Procurem nas vossas memórias e tentem



lembrar-se se nunca foram alvo desta piadinha:

- Queria? Então já não quer?

Estão a ver qual é?


Se ainda não, vejam esta situação. Entram numa pastelaria, aproximam-se do balcão e dizem muito simplesmente ao funcionário:

- Queria um café, se faz favor!

E ele, com um sorriso impregnado de ironia e com um já te lixei em mente, dispara:

- Queria? Então, já não quer?


E nós, com uma vontade louca de lhe responder enfia o café onde cá sei, lá respondemos:

- Pois, isto é, quero um café.


E é ver o empregado a tirar o maldito café com um sorriso de vitória nos lábios.

Mas terá afinal o funcionário tantas razões para sorrir? Não. Segundo os nossos especialistas da língua portuguesa, as duas formas estão correctas. Tanto se pode dizer Queria um café como Quero um café. O sentido da frase mantêm-se nos dois casos, estamos a pedir um café. A diferença está simplesmente no tempo verbal empregue.

Queria um café – Utilizar o Pretérito Imperfeito exclui acrescentar se faz fazer, já que a utilização deste tempo verbal é sinal de delicadeza e boa educação.

Quero um café – Neste caso, como o verbo está no Presente, se quisermos ser bem-educados teremos que acrescentar se faz favor.

Agora que já sabem, façam como eu, usem e abusem do Queria um café. E se alguém vos corrigir, dêem-lhe uma explicaçãozinha…

19 Comments:

Anonymous Anónimo said...

Por acaso também já me aconteceu e fiquei piurça. Apeteceu-me mandar enfiar o café na parte traseira.

10:56  
Blogger Maríita said...

Meu caro,
isso acontece-me tantas vezes, mas tantas vezes que já lhes perdi a conta. No entanto, a explicação que dou aos engraçadinhos é sempre a mesma:
"Em determinadas circunstâcias, como a pedir um café, utiliza-se o Imperfeito com valor de cortesia". Não estás sozinho na tua batalha a favor da boa educação e suavidade de expressão.
Beijocas

11:23  
Blogger Dora said...

Isso faz-me lembrar aquele sketch dos Gato Fedorento, dos empregados de mesa Chico-Espertos!

12:36  
Blogger Anne Marie said...

Ah, lindo! A mim acontece-me mais nos taxis:
- Desculpe, eu queria ir...
- Já não quer?

... e agora, a vingança em formato Edite Estrela! Brilhante! Obrigada!

13:57  
Blogger Abelhinha said...

Sabes? Sempre que me dizem essa piada digo sempre que é a forma mais delicada e que denota melhor educação, mas que se prefere que eu seja rude está à vontade, e acrescento quero um café, sem o por favor.

15:20  
Blogger Stella said...

Nao sabia mas e bom saber, pois para a proxima irei dar uma lição de gramatica ao espertalhão...

15:31  
Blogger LoiS said...

Só o trabalho !

É logo " quero um café se faz favor " e não entro nessas lutas ( aliás tenho que abrandar nos cafés e treinar-me a pedir um cházinho! )

Mas valeu 22, a quem não aconteceu essa ?! ;)

17:47  
Blogger menir said...

Isso sabe bem é de manhã com toda a boa disposição matinal em acção... :P

20:22  
Blogger Selene said...

Às vezes um "desculpe?" ou um "Não percebi...podia explicar-me..." também funcionam, nesta e noutras situações de engraçadice parva :) As pessoas acabam por ficar encabuladas...

20:37  
Anonymous Anónimo said...

Bela explicação!!
Boa semana!

22:40  
Blogger Llyrnion said...

Andaste a tomar café com a Dra. Edite, certo? :)

Um abraço.

22:45  
Blogger Lígia said...

uff! agora já sei o que responder aos engraçadinhos! :) bigada pelo teu contributo para a felecidade cá da malta lol

12:01  
Blogger Ana said...

Claro que já aconteceu a todos os/as delicados/as!!!

A pergunta "então já não quer?" é típica de "gente rústica" .... deixa-me ser víbora....

15:08  
Blogger vinte e dois said...

Eu tb não sabia que se podia dizer das duas maneiras, até que um dia li sobre o assunto e passei a dizer "queria.." sem problemas :)

17:48  
Blogger Lua said...

Estamos sempre a aprender :)

20:06  
Blogger desculpeqqc said...

Obrigado pela explicação!
Também eu utilizo o 'queria' e mesmo assim acrescento o 'faz favor'.
Já disse uma vez a um:
- Tem razão, já não quero, quero antes...
Mas a pior que me fizeram foi a seguinte:
- É para embrulhar ou para levar?

21:54  
Blogger Tia Cremilde said...

isso de explicar a um empregado de balcão é capaz de dar muito trabalho... é bem melhor mandar enfiar o café lá no sítio e ir ao bar do lado!

00:41  
Blogger X said...

Essa faz-me lembrar aquela anedota do alentejano que fica a olhar para o tipo que lhe diz essa piadinha e responde-lhe:

- sabe, amigo, estou num dilema... agora não sei se o hei-de mandar à m**** ou para a m****! O Português realmente é uma língua muito difícil!

Looooooooooooooool

Eu detesto quando me fazem isso. A minha resposta mais soft foi no Montepio, há uns anos. Depois do atrasado mental da caixa me ter dito isso respondi-lhe:

- Se algum dia for despedido do banco por se meter com os clientes, sempre pode tentar o circo já que tem tanto jeito para palhaço!

O rapaz, que se estava a armar em esperto, engoliu em seco e não voltou a levantar os olhos! Loool Mas sei que fui dura demais. Hoje já não faria isso. A tolerância também, se aprende com a idade!

14:39  
Blogger Sandman said...

Também podes fazer o que eu normalmente faço, quando se lembram de vir com essa do "queria-já-não-quer?" que é colocar o ar mais glacial possível no rosto, e responder com voz de quem acordou e viu uma cabeça de cavalo morta a servir de almofada:

- Queria se você fizer o favor de mo servir! Se não estiver para aí virado já não quero.

É garantido que aquele empregado nunca mais se lembra de repetir a graçola.

02:31  

Enviar um comentário

<< Home